Home
Introduction
Grammar English-Rapanui
a e
g h haka i
k m n o p r t u v
E
- ê, yes.
- e...é, disjunct vocative marker.E vovo é! Girl!
E te matu'a é! Father!
- ea, to rise, to get up. Ka ea ki táû rikiriki
tâtou. Let's get up and play a little game of war.
- e'eo, to smell of urine. Ku e'eo á te kahu o te poki.
The child's clothing smells of urine.
- eepe, stout, corpulent. Ai te pú o te hakari o
te puaka, ku eepe-ké-ké á. This is the
circumference of the animal's body, it is extraordinarily
corpulent.
- eete, disgusting, ugly; often used jocularly to refer to
persons: tou eete era, that fellow. Ku eete á tooku
manava. I am revolted by (mo...), I am disgusted at (ki...).
- eeti, to strip off the bark or hard skin with the teeth.
- ego, egoego, slightly soiled. Mata ego eyes showing traces
of having wept.
- ehu ûa, drizzle.
- êi, lampoon, song composed to ridicule or to defame.
- éka-éka, cysts.
- eke, to climb, to mount, to mount (a female for copulating),
to surface (of fish), and by extension, to bite; he eke te kahi
the tuna bites.
- ékiéki, to sob.
- ekó, definitely, certainly (used in conjunction with
ina not). Ina koe ekó toke. Thou shalt not steal.
Ina au ekó oho. I certainly will not go.
Ina ekó tehe te
vai. The water definitely can't flow.
- emu, to sink, to founder.
- eo, pleasant smell, fragrance, perfume. Eo ké!
What a nice smell!
- éoéo, ashes. Eoeo reherehe "weak ashes":
a coward. Ure eoeo reherehe te Mokomae, he poko'o i te piko.
The Mokomae were a cowardly clan, they used to hand over those
hiding (from their enemies after a defeat, i.e. war refugees).
- epa, to extend horizontally, to jut out.
- epe, earlobe.
- era á, formerly, long ago. Ku oti era á
He has finished it long ago, it has been finished for a long time.
(antonym: iho á recently, just).
- eve,
- buttocks; taki eve coccyx; uho eve
part between coccyx and anus.
- figuratively: protection. Ana oho au, e hoki koe ki raro ki te eve
o to'u matu'a When I go, go back under your father's
protection.
- eveerua, tattler, gossip. E ata-kahara taau vânaga
rakerake, o kî ró koe ki a tou kope era, o oho ró,
o haaki ró: tagata eveerua. Be careful with your criticisms,
lest you tell that man, and he goes and spreads them: he is a telltale.